Если вы заболели в Японии > Токио для вас!
Токио для вас!    

Если вы заболели в Японии


Готовясь к путешествию, каждый надеется, что оно пройдёт без всяких осложнений, особенно когда речь идёт о стране, которую очень любишь и встречи с которой очень ждёшь. Но жизнь – вещь непредсказуемая. Вирус может поджидать нас и на пикнике под сакурой, и по пути на вершину горы Фудзи. «Предупреждён – значит вооружён!»  – подумали мы и в этой статье решили поговорить о том, что делать, если вы заболели в Японии.

О медицинской страховке

Начнём с того, что, отправляясь за границу, необходимо побеспокоиться об оформлении медицинской страховки. Если вы едете в Японию по краткосрочной визе (до трёх месяцев), страховку можно оформить в российской страховой компании на основании имеющейся визы в загранпаспорте. Заранее уточните, какие документы вам нужно привезти из Японии для получения компенсации. Обычно при возникновении страхового случая вам нужно будет попросить в клинике, куда вы обращались, чек с описанием оказанных вам медицинских услуг. Перевод документов на русский язык чаще всего не требуется. В Японии вам необходимо будет оплатить полную стоимость, а по возвращении в Россию страховая компания возместит ваши затраты.

Медицинская страховка не является обязательным документом для получения японской визы, как это обстоит со многими странами Европы.

Если вы прибыли в Японию по долгосрочной визе, то вам нужно будет оформить страховое свидетельство 保険証 (ほけんしょう, hokenshyo:) в мэрии или на работе в случае, если у вас рабочая виза.

Лёгкое недомогание

         Если вы почувствовали недомогание: немного поднялась температура, заболело горло, или вы поцарапались, а ни лекарств, ни пластыря у вас нет, то стоит посетить ドラッグストア (doraggusutoa).

Слово это пришло в японский язык из американского варианта английского – drugstore, можно перевести его как «аптека», но аптеки в Японии – это другая система, о них пойдёт речь ниже. В японских ドラッグストア можно приобрести средства бытовой химии, косметики и гигиены, напитки, шоколад, печенье и лекарства, предназначенные для профилактики и оказания первой помощи – то есть те, которые можно купить без рецепта врача. В Японии круг подобных лекарств значительно уже, чем в России.

Напомним, что при простуде правила хорошего тона в Японии требуют надевать маску. Маски также можно приобрести в ドラッグストア.

Больница или клиника?

         Если же без посещения врача не обойтись, то встаёт вопрос, куда обратиться: в большую больницу или в клинику? Имейте в виду, что скорая помощь в Японии существует (телефонный номер – 119), но приезжает она по вызову только в крайне тяжёлых случаях: судороги, припадки и т.п. Даже с температурой 40 градусов у грудного младенца вам скорее всего придётся самим прийти к врачу.

При серьёзном случае можно попробовать пойти в больницу, но обычно запись на приём там осуществляется заранее, у специалиста может оказаться неприёмный день и т.п. В клинике легко попасть на приём в день обращения. Однако имейте в виду, что в крупных больницах больших городов может оказаться специалист, говорящий на английском. В клинике вам скорее всего придётся объяснять свои симптомы на японском. Что бы вы ни выбрали, вам придётся заплатить единовременный взнос за первое обращение в лечебное учреждение.

Рассмотрим разделы медицины, включающие в себя болезни, с которыми чаще всего может столкнуться турист:

  • 内科 (ないか, naika) – терапия;

  • 外科 (げか, geka) – хирургия;

  • 歯科 (しか, shika) – стоматология;

  • アレルギー科 (arerugi:ka) – аллергология;

  • 小児科 (しょうにか, shyo:nika) – педиатрия.

 

Часто клиники занимаются целым комплексом проблем (например, терапия, хирургия и аллергология). Частных клиник в Японии достаточно много. К сожалению, не каждая клиника соглашается обслуживать туристов. Но, если вам отказали в одном месте, не отчаивайтесь! Ищите и обязательно найдёте специалистов, готовых вам помочь.

Осмотр в клинике

Как правило, в клиниках осмотры проходят в порядке живой очереди. Сначала вам предложат заполнить небольшую анкету (на японском). В ней нужно будет указать болезни, которыми вы болели, наличие аллергии и т.п. Медсёстры на ресепшене помогут разобраться в иероглифах, чтения которых вам не известны.

Когда подойдёт ваша очередь, вас пригласят в кабинет врача. Врач по-японски будет 医者 (いしゃ, ishya), но при обращении принято использовать слово «сенсей» (先生).

Для того, чтобы объяснить врачу, что у вас болит, используйте следующую модель:

N が痛いです。 / N ga itai desu.

N – это существительное, обозначающее часть тела, которая у вас болит, が (ga) – послелог именительного падежа (рематический), 痛い (いたい, itai) – «больно, болезненный»,です (desu) – глагол-связка, служащий здесь для выражения вежливости.

Теперь рассмотрим названия основных частей тела.

  • Голова – 頭 (あたま, atama);

  • глаз – 目 (め, me);

  • ухо – 耳 (みみ, mimi);

  • нос – 鼻 (はな, hana);

  • рот – 口 (くち, kuchi);

  • зуб – 歯 (は, ha);

  • горло – 喉 (のど, nodo);

  • рука – 腕 (うで, ude);

  • локоть – 肘 (ひじ, hiji);

  • ладонь – 手 (て, te);

  • палец – 指 (ゆび, yubi);

  • шея – 首 (くび, kubi);

  • плечо – 肩 (かた, kata);

  • спина – 背中 (せなか, senaka);

  • грудь – 胸 (むね, mune);

  • живот – お腹 (おなか, onaka);

  • поясница – 腰 (こし, koshi);

  • нога – 足 (あし, ashi);
  • колено – 膝 (ひざ, hiza).

Также для описания симптомов вам могут пригодиться следующие выражения.

  • 熱があります。/ Netsu ga arimasu. – У меня температура.

  • せきが出ます。/Seki ga demasu. – У меня кашель.

  • 鼻水が出ます。/Hanamizu ga demasu. – У меня насморк.

Более подробно с выражениями, обозначающими симптомы болезней, мы познакомимся с вами чуть позже, разбирая примеры японских конвертов для лекарств.

Находясь в медицинском кабинете, важно не только объяснить, как ты себя чувствуешь, но и понять, какой диагноз поставил врач. Разберём названия самых распространённых «сезонных» болезней.

  • 風邪 (かぜ, kaze) – простуда.

Первый иероглиф обозначает «ветер», а второй – «злой, приносящий ущерб человеку». Простуда – злой ветер! Красивая метафора.

  • インフルエンザ (infuruenza) – грипп.

Если вы решите отправиться в Японию зимой, риск заболеть гриппом весьма велик. Ежегодно страна переживает эпидемию этого заболевания, поэтому прививки от гриппа становятся всё более популярными.

  • アレルギー (arerugi:) – аллергия.

Многие мечтают увидеть сакуру. Но в период цветения может обостриться аллергия. В весенне-летний сезон сообщения о летящей пыльце обязательно входят в прогнозы погоды.

  • 熱中症 (ねっちゅうしょう, necchyu:shyo:) – солнечный удар.

Если же вы решите посетить Японию в период летних отпусков, то вам стоит опасаться японской жары. Шляпа, зонтик, а также солнцезащитный крем – необходимые вещи в летнем путешествии.

При прощании врач и медсестра непременно скажут вам: 「お大事に!」 (おだいじに, odaijini), что означает «Выздоравливайте! Берегите себя!» Вы также можете использовать данную фразу, если кто-то из ваших японских друзей заболел.

В одних клиниках назначенные врачом лекарства выдаются на ресепшене после осмотра врача. В других вам выдадут рецепт, с которым нужно обратиться в специализированную аптеку – 薬局 (やっきょく, yakkyoku). 薬局 отличается от описываемых нами ранее ドラッグストア (doraggusutoa) тем, что в них лекарства выдаются строго по рецепту. Часто специализированные аптеки находятся недалеко от клиник, но на всякий случай уточните у медсестры расположение близлежащей аптеки.

В аптеке

         В специализированной аптеке вам могут снова предложить заполнить анкету медицинского содержания.

Если вы планируете пользоваться услугами данной аптеки и в будущем, вам могут выдать «Дневник лекарств» – お薬手帳 (おくすりてちょう, okusuritechyo:). В него фармацевты будут вклеивать копии рецептов всех назначенных вам лекарств. Удобно, не так ли?

Рассмотрим основные виды лекарств, которые могут быть вам назначены. Лекарства делятся на две большие группы: 外用薬 (がいようやく, gaiyo:yaku) – лекарства для наружного применения и 内服薬 (ないふくやく, naifukuyaku) – лекарства для внутреннего применения.

Лекарства для наружного применения бывают следующих видов:

  • 塗り薬 (ぬりぐすり, nurigusuri) – мазь;

  • うがい薬 (ugaigusuri) – лекарства для полоскания;

  • トローチ (toro:chi) – пастилки;

  • 吸入薬 (きゅうにゅうやく、kyu:nyu:yaku) – лекарства для ингаляции;

  • 点眼薬 (てんがんやく, tenganyaku) – глазные капли;

  • 点鼻薬 (てんびやく, tenbiyaku) – капли в нос;

 

  • はり薬 (はりぐすり, harigusuri) – пластырь.

На конверте также указывается сколько раз в день нужно применять лекарство: 1日 (いちにち, ichinichi) – день; 回 (かい, kai)  – количество раз; 個 (こ, ko) – счётный суффикс для большинства описанных выше лекарств. В приведённом примере иероглиф個 заменён врачом на 種 (しゅ, shyu) – «вид, сорт». Это означает, что пациенту прописали два вида мазей.

Лекарства для внутреннего применения бывают следующих видов:

  • 粉薬 (こなぐすり, konagusuri) – порошок;

  • 錠剤 (じょうざい, jo:zai) – таблетка;

  • カプセル (kapuseru) – капсула.

Во второй колонке конверта, изображённого на фото, написано, в какое время суток нужно принимать лекарство.

  • 朝 (あさ, asa) – утро;
  • 昼 (ひる, hiru) – день;
  • 夕 (ゆう, yu:) – вечер;
  • ねる前 (ねるまえ, neru mae) – перед сном.

В третье колонке отмечено, в какое время по отношению к приёму пищи следует принимать лекарство. Иероглиф 食 имеет значение «есть, принимать пищу».

  • 前 (まえ, mae) – до;
  • 間 (あいだ, aida) – во время;
  • 後 (あと, ato) – после.

Существуют также лекарства, принимать которые необходимо только при наличии определённых симптомов. Такие лекарства носят название 頓服薬 (とんぷくやく, tompukuyaku).

Посмотрим, какие симптомы указаны на конверте. Это также поможет вам описать свою проблему в случае обращения к врачу.

Как видите, в конце каждого стоит иероглиф 時 (とき, toki), означающий «во время, когда, при».

  • 高熱 (こうねつ, ko:netsu) – высокая температура;

  • 痛みの強い (いたみのつよい, itami no tsuyoi) – (при) сильной боли. Данное выражение грамматически является определением к слову時 (とき, toki), если вы хотите сказать «сильная боль», то опишите своё состояние так: 強い痛み (つよい いたみ, tsuyoi itami);

  • 発作 (はっさ, hassa) – приступ;

  • はきけ (hakike) – тошнота;

  • 不安 (ふあん, fuan) – беспокойство, тревога;

  • 頭痛 (ずつう, zutsu:) – головная боль;

  • かゆい (kayui) – чешется, зудит;

  • 不眠 (ふみん, fumin) – бессонница;

  • せきのひどい (seki no hidoi) – (при) сильном кашле. Данное выражение грамматически является определением к слову時 (とき, toki), если вы хотите сказать «сильный кашель», то опишите своё состояние так: ひどい せき (hidoi seki);

  • 腹痛 (ふくつう, fukutsu:) – боль в животе;

  • 発疹 (はっしん, hasshin) – сыпь;

  • 便秘 (べんぴ, bempi) – запор. И на данном конверте этот симптом отсутствует, но дополним:下痢 (げり, geri) – понос.

Напишите в комментариях, приходилось ли вам обращаться к врачу, находясь в Японии, какие впечатления оставила японская медицина.

В заключение пожелаем нашим читателям крепкого здоровья! И надеемся, что наша статья поможет вам сориентироваться, если болезнь всё же застанет вас во время путешествия.

Также предлагаем задание для желающих потренироваться в «чтении» врачебных указаний на конверте с лекарствами.

Задание

         Посмотрите на фотографию и скажите, когда нужно принимать данное лекарство.



Отзывы (через Facebook):

Оставить отзыв с помощью аккаунта FaceBook:

Разница между 寝る (neru) и 眠る (nemuru). Говорим о сне по-японски

Отличие глаголов японского языка neru и nemuru...

17 01 2021 12:11:34

Японский театр Кабуки.

Перевод слова Кабуки (歌舞伎) можно дословно трактовать, как «искусство танца и пения» или же если брать иероглифы дословно — « Песня, танец, искусность». Национальный японский театр Кабуки представляет собой смесь историй (от драматических до юмористических), музыки, пения и танца....

15 01 2021 23:28:12

Цуки Дзюнъити: "Лаборатория должна исчезнуть"

Голос его звучал неожиданно мягко и спокойно...

13 01 2021 17:15:50

Взрослые в детском мире: игрушки для души

Девочкой я представляла себя и принцессой, и разбойницей, и волшебницей, - и игрушки были друзьями, которые сопровождали меня, связывая мир фантазии с реальной жизнью...

12 01 2021 5:14:36

Японская еда: нагаши-сомен, или интересные способы поедания лапши

Статья о лапше сомен и необычном способе ее поедания...

28 12 2020 17:34:38

Мунечика Бан: Интервью с японским шеф-поваром

Гость Мунечика Бан Бан-сан родился г. Обихиро (帯広) на острове Хоккайдо (北海道). Вырос в......

24 12 2020 14:11:14

Тори-но-ити: рынок Петуха

В этом году праздник проходит дважды - 9 ноября и 21 ноября, а поскольку этот год - тоже год Петуха, он особенно весел и многолюден...

19 12 2020 21:40:47

Где и как посмотреть японские каналы

Японские каналы, как посмотреть тв онлайн на японском языке - об этом рассказываем в нашей статье. Читайте о способах смотреть японское телевидение онлайн....

18 12 2020 10:55:33

Хонсадзи: красота по каплям

Хочется, чтобы эта поверхность всегда была в прекрасном состоянии...

15 12 2020 12:35:21

Что делать, если вы учите японский язык с нуля?

« Как выучить японский язык с нуля самостоятельно?» — частый вопрос всех начинающих. Об этом расскажу в данной статье....

14 12 2020 9:34:42

Снимаем на Pentax Optio-750Z

Далее - легкость - всего 225 граммов, легко ложащихся в ладонь, в карман, в сумочку...

12 12 2020 8:15:44

Как сказать “спасибо” по-японски

Разбираем разные способы благодарности на японском...

08 12 2020 21:40:17

Почему от мисо худеют?

Но раз дыма без огня не бывает, то нынешний бум вокруг мисо-даэтто все же не просто так...

07 12 2020 19:31:35

Отзывы

...

01 12 2020 11:30:41

Как сказать “спасибо” по-японски

Разбираем разные способы благодарности на японском...

24 11 2020 17:41:37

Наиболее часто встречающиеся японские счётные суффиксы. Часть 2

Счетные суффиксы в японском языке...

22 11 2020 6:15:18

Путешествие по Японии. Крупные города Японии: Кобе. Часть 1

Что посмотреть в Японии: город Кобе...

17 11 2020 0:19:52

Наиболее часто встречающиеся японские счётные суффиксы. Часть 3

Третья часть статьи о японских суффиксах...

16 11 2020 7:38:32

НеоЯтай: обед на колесах

87 трлн...

14 11 2020 21:10:12

Уроки японского: Тавара Мати (окончание)

Вы как-то сказали, что влюбились в то, что можно описать 31 слогом...

13 11 2020 5:34:37

Храмы Камакуры: Сасукэ-инари

Из пещеры в храме Дзэниараибэнтэн можно выйти сквозь вереницу каменных ворот справа, пройти метров 20 и еще раз повернуть направо, подняться по узкой тропинке и идти прямо по единственной дороге до камня-указателя...

11 11 2020 22:23:24

ИСТОРИЯ

э...

06 11 2020 4:27:20

Атагояма: сны на высоком холме

Выбранное для храма место на небольшой горе Атагояма в центре города, - до сих пор самое высокое в Токио ( 26 метров над уровнем моря)...

05 11 2020 16:10:37

Сколько стоит жизнь в Японии?

Цены в Японии на продукты, транспорт, жилье...

31 10 2020 4:21:56

時/時間:  Исчисление времени суток в японском языке

Счетные суффиксы для суток и времени на японском языке...

30 10 2020 17:26:59

Храмы Камакуры: Косоку-дзи

По пустым дорожкам носятся дети, в дальнем левом углу, недалеко от пруда, важно прогуливается по вольеру павлин...

29 10 2020 13:54:28

Как слушать японское радио

Как слушать японское радио онлайн, рассказываем в этой статье. Если хотите узнать о способах, позволяющих слушать японскую речь онлайн, переходите на наш сайт!...

28 10 2020 8:21:37

Японский алфавит с переводом на русский

Японский алфавит с переводом на русский значительно упростит изучение языка. На нашем сайте вы сможете найти, как читаются японские буквы на русском языке....

25 10 2020 16:11:53

Путешествие по Японии. Крупные города Японии: Кобе. Часть 2

Что посмотреть в Японии: город Кобе...

20 10 2020 2:21:29

Похмелье: народные японские средства

Во-первых, три непрерывных недели полного ханами, во-вторых, конец финансового года, в-третьих, месяц новых назначений и прибавок к жалованью...

19 10 2020 14:10:23

Лестница в небо

Есть поговорка "тот кто ни разу не поднялся на Фудзи - дурак, тот кто сделал это дважды - вдвойне дурак"...

17 10 2020 17:22:28

Суйка-моногатари: сочинение на арбузную тему

Тому же есть благовидный предлог: «о-бон», праздник поминовения предков, души которых как раз в это время возвращаются на землю проведать родственников...

15 10 2020 1:17:13

Фрукты по-японски. Урок японского языка для начинающих

Фрукты по-японски, японские счетные суффиксы, японская грамматика...

13 10 2020 3:27:40

Письмо в букете

И говорят или пишут то, что хочется сказать...

12 10 2020 9:51:13

Пробуем рыбу Фугу и развеиваем мифы

Пробуем рыбу Фугу и развеиваем мифы Фугу – эксклюзивная и достаточно дорогая рыба,......

06 10 2020 21:57:56

Землетрясение и жизнь в Токио

  Н О В О С Т И М О Н И Т О Р И Н Г Р А Д И А Ц И О Н Н О Г О Ф О Н А Т О К И Й С К О Й М Е Р И Е Й М О Н И Т О Р И Н Г Р А Д И А Ц И О Н Н О Г О Ф О Н А В О Д Ы В Т О К И О О П Е Р А Т И В Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я И К О М М Е Н Т А Р И И О Я П О Н И И" Т О К И Й С К И Й Р Е П О Р ТЁ Р"  информационное агентство" Киодо Цусин"  японский телерадиовещательная корпорация " Эн- Эйч- Кэй"  русский Ф О Р У М     "Support for people in Japan and please STOP panic!" форум более 800 живущих в Т О К И О и окрестностях людей - обсуждение оперативной информации  П О М О Щ Ь   Благотворительная акция помощи Японии организована рекламным агентством Dentsu-Smart Достаточно воспользоваться любым из платежных терминалов Qiwi или распечатать заполненный бланк платежа, указать сумму пожертвования и перечислить средства в любом банке...

05 10 2020 11:50:37

時/時間:  Исчисление времени суток в японском языке

Счетные суффиксы для суток и времени на японском языке...

02 10 2020 18:14:20

Праздник Адзабу-дзюбан: место вcтречи изменить нельзя

В конце зимы просят у богов хорошего урожая, весной любуются цветами, осенью, чтобы забыть изнуряющую жару устраивают фейрверки и праздники урожая… Традиция деревенских праздников жива и оберегаема в Токио...

01 10 2020 1:46:33

День для любви

Всем мучительно хочется любви...

29 09 2020 2:24:35

Фестиваль Ёсакой "Приди ко мне ночью": танцуют все!

За три дня по аллеям Харадзюку, храма Мэйдзи-дзингу и парка Ёеги-коэн проходит 2500 танцующих людей, собравшихся со всех концов страны...

17 09 2020 20:15:48

Фрукты по-японски. Урок японского языка для начинающих

Фрукты по-японски, японские счетные суффиксы, японская грамматика...

14 09 2020 18:12:36

Как выучить японский язык самостоятельно / Урок #1 [ВИДЕО]

Как выучить японский язык самостоятельно Видео версия: Текстовая версия Урока #1 (более......

13 09 2020 14:52:51

Ховайто дэй: пособие для начинающих

Все мужское население города Т, вспомнив вкус съеденных в валентинов день шоколадок, вручает женскому населению ответные подарки...

06 09 2020 12:47:20

Разговорник по японскому языку. Японский язык для путешествий

Надеюсь, данный урок из разговорника японского языка был не только интересен для Вас, но и полезен. Русско-японский онлайн-разговорник придет на помощь в любой ситуации....

05 09 2020 8:28:44

Навигационные приборы: дамский вариант

Потому что все время хочется праздника...

30 08 2020 10:34:33

Советы по изучению японского языка или «С чего начать?»

С чего начать учить японский язык – рассказываем в этой статье! Разбираемся, с чего начать изучение японского языка самостоятельно....

28 08 2020 9:14:13

Под вишнями в цвету

Начинают по-японски с распределения ролей: назначаются ответственные за продукты, караокэ, газовую плитку, холодильник и т...

27 08 2020 16:58:52

Татиномия: про сакэ на троих

Одно из них - питейное заведение " Гёба" на темной узенькой улочке рядом с Гиндзой...

23 08 2020 4:45:31

Еще:
Слова песен -1 :: Слова песен -2 :: Слова песен -3 ::

Пусть продлится твоё царство
Тысячу,
Восемь ли тысяч
Поколений, пока
Мох не украсит скалы,
Выросшие из щебня.