Железный дух «гамбари» > Токио для вас!
Токио для вас!    

Железный дух «гамбари»


      «- Невозможно…

                                               -Возможно, если ты в это веришь».

                                                                                                  «Алиса в Стране Чудес»

Когда неукротимое желание подгоняет вас как упрямый всадник загнанного коня; когда вы упорно стремитесь добиться того, чего добиться не можете; когда вы не сдаетесь как известная лягушка из басни, продолжая настаивать на своем; когда дух ваш кричит: «Не сдавайся! Мы прорвемся! Не всё ещё потеряно!» — знайте, в вас вселился японский дух «гамбари»…

Что  такое « гамбари»?

Выражение «гамбари» означает «делать всё от тебя зависящее», «упорствовать в достижении цели», «проявлять максимум энергии и настойчивости».

Японский принцип «гамбарэ» — это принцип, согласно которому человек в случае наступления каких бы то ни было трудностей отказывается принимать поражение и борется, невзирая на то, какую бы цену ему ни придётся заплатить ради достижения результата.

«Гамбарэ» — это когда фактически вы ничего не можете сделать, и весь ваш опыт говорит о том, что продолжать прилагать усилия бессмысленно, но, тем не менее, вы продолжаете борьбу. Очевидно, что цель в данном случае — не результат, дух — вот что имеет значение.

Как «гамбари» помогает японцам выстоять в любых трудностях

После Реставрации Мэйдзи в 1868 году Япония стремительно модернизировалась, а после Второй мировой войны японцы в короткие сроки превратили свою разрушенную страну в мощную экономическую державу. И сегодня японцев часто называют старательными, упорными, усердными, иногда даже трудоголиками. Подобную характеристику лучше всего передает выражение «гамбари» – существительное от глагола «гамбару» (頑張る).

Японцы в повседневной жизни то и дело упоминают это выражение, пожалуй, иногда даже чрезмерно часто, что является следствием японского менталитета. Спортсмены, студенты, служащие – все они «гамбару» – усиленно трудятся, тренируются и учатся, чтобы достичь поставленной цели.

«Гамбару» часто слышится в кругу друзей, но в повелительном наклонении, мол, «Держи хвост пистолетом!» или «Обязательно постарайся!» – любители аниме наверняка слышали это выражение: «Гамбаттэ кудасай!» или просто «Гамбаттэ!», которым поддерживают друзей и родных в их свершениях.

Значение термина «гамбару» изменялось с течением времени – это вполне естественный процесс, но иногда очень любопытно наблюдать, как значение того или иного термина по прошествии веков меняет своё значение на совершенно полярное. Примерно это и произошло с «гамбару», которое, согласно одной из теорий происхождения этого термина, имело значение «упорствовать, гнуть свою линию» и употреблялось с негативным оттенком, когда один из членов общины начинал выступать против общественного мнения и пытался отстоять своё. Но, как мы видим, в настоящее время «гамбару» утратило этот негативный оттенок и применяется в качестве призыва к усердной работе – в интересах коллектива, разумеется.

Исследования лингвистов показали, что ни в одном другом языке мира нет выражения, похожего на «гамбару». Даже у соседствующих с японцами наций – китайцев и корейцев – нет ничего похожего, несмотря на то, что «гамбару», как и многие другие выражения, пишется китайскими иероглифами, попавшими в Японию через Корею. Ни в Корее, ни в самом Китае нет слова, полностью отражающего значение «гамбару» у японцев. Т.е. «гамбару» —  это чисто японское изобретение, плод общественных устоев и моральных норм, бытовавших у древних японцев.

Если сравнить отношение к работе на Востоке и Западе, то налицо будут коренные отличия. Там, где европейцы говорят друг другу: «Не перенапрягайся так, отдохни чуть-чуть и со свежими силами возьмёшься за дело», японцы подбадривают своих коллег: «Гамбару! Покажи всё, на что ты способен!». Японцы в определённом смысле самоутверждаются через работу и достижение определённых  результатов.  В принципе, такая ситуация наблюдается и в других странах, но коренное отличие состоит в том, что большинство японцев не мыслит себя без работы и самоутверждаться, скажем, посредством достижения успеха в других областях, не связанных с работой, для них не представляется нужным.

Японцы не могут представить себя сидящими без дела – даже японские пенсионеры ходят в несколько кружков и секций, разъезжают по миру. Сидеть без дела, не работать и в общем и целом иметь свободное время для японцев весьма расточительно – по их собственным утверждениям – и в чём-то даже постыдно. Именно поэтому они и трудятся от зари до зари, не щадя живота своего, на протяжении всей жизни, а после выхода на пенсию некоторое время напоминают выброшенную на берег рыбу. Многие японцы в определённом смысле теряют часть себя, так как очень долгое время работа была единственной целью жизни, а теперь им требуется время на переосмысление ценностей. Некоторым, к сожалению, это не удаётся. Рост количества самоубийств пожилых людей даже обсуждался в парламенте.

Немного истории, или как формируется менталитет

Корни японского упорства, как и многие другие традиции, связаны с древним укладом жизни, когда вся деятельность общины вращалась вокруг посадки-сбора риса. Как известно, рис высаживается и подходит для сбора в очень короткий промежуток времени, на протяжении которого фермерам необходимо крайне напряжённо трудиться всем вместе, чтобы добиться необходимого результата. Историки считают, что именно такой уклад жизни послужил толчком к зарождению традиции «гамбари». Свою лепту внесли такие природные явления, как тайфуны и наводнения, которые не оставляли времени для отдыха и расслабления, держали в напряжении и постоянной готовности.

После Реставрации Мэйдзи явление «гамбари» вышло на новый виток развития – перед простыми японцами открылись широкие возможности – люди могли получать образование и занимать впоследствии наиболее выгодные традиции в обществе. Разумеется, для этого нужно было очень сильно постараться и показать себя с наиболее выгодной стороны, но зато многие бедные, но одарённые дети получили «билет в жизнь», так как  теперь положение в обществе зависело в большей степени от личных достижений, нежели от громкого имени семьи. Факт того, что выходцы из низших социальных слоёв смогли добиться успеха (яркими примерами являются президенты крупнейших компаний «Хонда» и «Мицубиси»), для многих японцев явилось дополнительным стимулом и укрепило дух «гамбари» и желание достичь чего-то большего.

Убивающий «гамбари»

Выше описывались только положительные стороны явления «гамбари», но есть и отрицательные, о которых и в самой Японии, и во всём остальном мире уже неоднократно говорилось. Отрицательным моментом является так называемая «кароси» (過労死) – смерть от переутомления на работе. Люди часто работают без перерывов и выходных, умирая в итоге от сердечных приступов или инсультов. Число таких смертей зашкаливает за несколько тысяч, но в официальной отчётности цифры весьма занижены, потому что компании стараются уйти от ответственности и замалчивают подобные случаи. А ведь если разобраться, то позиция компании неправильна, смотрите сами: если работник отказывается работать сверхурочно, позволяет себе частый отдых и вообще «всячески расслабляется», то он вряд ли далеко пойдёт по карьерной лестнице, а при случае его могут попросту уволить. Ценится же в компании именно полная самоотдача, работа фактически до потери пульса – сам рабочий коллектив давит на новичка и принуждает его к подобному поведению.

Новое отношение к принципу

Молодёжь во всех странах и во все времена старалась противопоставить себя общепринятым ролям в обществе, которые ей пытается навязать старшее поколение, и выбирает в качестве протеста наименее одобряемые обществом роли и начинает играть именно их. В настоящее время среди молодых японцев «гамбару» не очень-то популярно: дети не слишком терпеливы или настойчивы, очень многие попросту избалованы своими родителями и не привыкли добиваться чего бы то ни было самостоятельно. Часть подростков замыкается в себе и не реагирует на попытки окружающих подбодрить их таким, казалось бы, общепринятым «Гамбаттэ!». Другая часть ударяется в противоположную крайность и превращается в малолетних бандитов, держащих в страхе своих одноклассников и учителей. Последняя категория, в частности, нередко прогуливает школу, а если и появляется на занятиях, то ведёт себя развязно, мешает учителям вести уроки и т.п. При этом, по сути, такие подростки не видят особого смысла напрягаться, получать образование и подниматься по карьерной лестнице после окончания университета, так как  система итоговых оценок «школа-институт» весьма сурова и отсеивает практически 80% всех школьников в возрасте 15 лет. 20% «везунчиков» продолжают учиться в вузах, а все остальные ставят на предполагаемой ранее карьере крест и идут на малооплачиваемую работу.

С другой стороны, не так давно, в 2002 году, Министерством образования была проведена реформа, после которой школьники стали учиться стандартное для нас с вами количество дней, перешли на пятидневку. Первоначально родители не представляли, что им делать с детьми «лишнее» свободное время, но потом японцы привыкли к тому факту, что иметь свободное время это не так уж и плохо. Хотя…         

«Все мы немножечко лошади…»

И всё-таки сводить широкий термин «гамбари» только к работе нельзя, поскольку, по сути, он гораздо глубже – это несокрушимая сила духа, дающая возможность не сдаваться и совершать подвиги.  И тут можно вспомнить широко известную историю про сорок семь ронинов или про упорное противостояние рыцарей Такеды Сингэна и Уэсуги Кенсина.

Про удивительную Томоэ Годзэн, сражавшуюся наравне с мужчинами в битве при Авадзу историй, на самом деле, множество. Можно привести и совсем недавний пример: то, как без криков о помощи к мировому сообществу японцы мужественно и достойно справились с последствиями аварии на Фукусиме.

Наверно, одним из самых ярких примеров, понятных русскому читателю, может служить летчик Алексей Маресьев, герой «Повести о настоящем человеке». Таким же упорством обладают герои Джека Лондона.

Но даже когда мы не имеем в виду героев, несомненно обладающих «гамбари», а говорим об обычных людях, которым пришлось столкнуться с этим удивительным ощущением, не поддающимся логике, выматывающем, иногда убивающем, можно сказать одно: эта сила держит и не отпускает тебя до смертельного конца или до победы.

А вы поступали когда-либо, используя принцип «гамбари»? Напишите в комментариях.

А если вы хотите как можно быстрее начать изучение японского и проникнуться не только «гамбари», а всей японской культурой, прямо сейчас заполняйте форму ниже, и вы получите свои первые уроки японского совершенно бесплатно! ↓

 



Отзывы (через Facebook):

Оставить отзыв с помощью аккаунта FaceBook:

Наиболее часто встречающиеся японские счётные суффиксы. Часть 2

Счетные суффиксы в японском языке...

16 04 2021 4:14:35

Письмо в букете

И говорят или пишут то, что хочется сказать...

15 04 2021 9:32:16

Уроки японского: Тавара Мати

Осторожный внимательный взгляд задерживается на собеседнике, будто ищет что-то большее, что видит за чужим лицом и заданным вопросом...

13 04 2021 9:53:19

Суйка-моногатари: сочинение на арбузную тему

Тому же есть благовидный предлог: «о-бон», праздник поминовения предков, души которых как раз в это время возвращаются на землю проведать родственников...

10 04 2021 14:23:16

Путем взаимной переписки: медосмотр

В последние уже дома в соответствии с пунктами обследования вкладываются образцы (крови, мочи, кала и т...

04 04 2021 2:16:35

Список самых известных японских аниме

Японские мультфильмы смотреть онлайн: Хаяо Миядзаки и лучшие аниме сериалы. Мы подобрали японские мультики для всех вкусов и возрастов, чтобы смотреть онлайн....

02 04 2021 17:22:10

Tama Zoo : тебя там встретит огнегривый лев

Он открылся почти полвека назад и расположен в часе езды от центра Токио...

25 03 2021 4:44:57

Поезда в Японии

Виды поездов в Японии, японский транспорт...

23 03 2021 5:45:59

Как выучить японский язык самостоятельно / Урок #1 [ВИДЕО]

Как выучить японский язык самостоятельно Видео версия: Текстовая версия Урока #1 (более......

22 03 2021 9:51:42

Праздник Адзабу-дзюбан: место вcтречи изменить нельзя

В конце зимы просят у богов хорошего урожая, весной любуются цветами, осенью, чтобы забыть изнуряющую жару устраивают фейрверки и праздники урожая… Традиция деревенских праздников жива и оберегаема в Токио...

21 03 2021 14:31:21

Никко: осенний маршрут

Никко буквально означает солнечный свет, и место это действительно очень теплое и светлое...

20 03 2021 20:18:19

Комфорт в стиле "Окура"

Разница во времени между Москвой и Токио - 10 часов...

16 03 2021 12:59:36

Дзёя-но-канэ и хацу-модэ : Новый год в городе

Ура всем встретившим и встречавшим! А где Вы были в ночь с тридцать первого по пятнадцатое? Что касается новогодней ночи для жителей города Т...

14 03 2021 19:45:17

"ANDRATIA"(1): японский подход к телу

" Татэмаэ" - то, что снаружи - фасад...

11 03 2021 21:29:25

Русско-японский словарь – окно в удивительную культуру

Японский словарь с переводом на русский — незаменимый помощник в изучении японского языка.  В этой статье мы рассказали о видах словарей....

08 03 2021 4:54:50

Путешествие наугад : Омэ

Место сразу понравилось обезоруживающей непосредственностью, юмором, деревенским теплом, идущим от людей и улиц...

06 03 2021 9:10:31

Нанакуса-гаю: новогодний рецепт

Грустно отрываться от московского оливье… Токио встретил своим праздником...

02 03 2021 16:19:19

Атагояма: сны на высоком холме

Выбранное для храма место на небольшой горе Атагояма в центре города, - до сих пор самое высокое в Токио ( 26 метров над уровнем моря)...

28 02 2021 11:58:38

Фрукты по-японски. Урок японского языка для начинающих

Фрукты по-японски, японские счетные суффиксы, японская грамматика...

25 02 2021 4:12:38

Сколько стоит жизнь в Японии?

Цены в Японии на продукты, транспорт, жилье...

18 02 2021 1:29:15

Поезда в Японии

Виды поездов в Японии, японский транспорт...

17 02 2021 0:16:34

Гиси-сай: весна в Сэнгаку-дзи

В нем похоронены даймё Асано Наганори и 47 верных самураев...

15 02 2021 22:59:25

Тофу: о вкусном и здоровом

Самое странное, что и срок годности у него был гораздо длиннее, чем у тофу, который продается тут...

07 02 2021 6:31:54

Наиболее часто встречающиеся японские счётные суффиксы. Часть 2

Счетные суффиксы в японском языке...

04 02 2021 22:25:28

Кампо: здоровье "от кутюр"

Слово это буквально переводится как "китайский закон" и обозначает древнюю китайскую традицию врачевания с помощью трав и минералов...

03 02 2021 18:38:26

Эносима: лукоморье для сентября

Это местное Лукоморье с тропинками, следами неведомых зверей, чудесами, вместо лешего и русалки - дракон и богиня Бэнтэн...

01 02 2021 12:23:45

Сэтагая боро-ити: праздник барахолки

Для этого есть сайты "Yahoo auctions" и " Ракутэн-итиба"...

26 01 2021 13:53:14

Как сказать “спасибо” по-японски

Разбираем разные способы благодарности на японском...

22 01 2021 19:22:43

Как сказать “спасибо” по-японски

Разбираем разные способы благодарности на японском...

16 01 2021 1:24:41

Храмы Камакуры: Кэнтё-дзи

Безлюдно...

13 01 2021 20:29:28

"Карэ-райсу" - блюдо на все случаи жизни

При этом слове вспоминается ни с чем не сравнимый аромат смеси шафрана, кардамона, гвоздики, перца и еще несколько десятков пряностей, привезенных британцами на кораблях Ост- Индской компании...

10 01 2021 20:15:33

積ん読 (tsundoku): книги, которые покупают, но не читают

Описание явления накапливания книг...

06 01 2021 22:30:45

Храмы Камакуры: Эгара Тэндзин

Все они посвящены памяти Митидзанэ Сугавара (845-903), человека, который на протяжении многих веков почитается как покровитель учеников и учения...

26 12 2020 2:18:32

Пробуем рыбу Фугу и развеиваем мифы

Пробуем рыбу Фугу и развеиваем мифы Фугу – эксклюзивная и достаточно дорогая рыба,......

24 12 2020 8:32:10

Лестница в небо

Есть поговорка "тот кто ни разу не поднялся на Фудзи - дурак, тот кто сделал это дважды - вдвойне дурак"...

16 12 2020 20:19:58

SEA PARADISE: в рыбах

На пляж ехать рано, душа просит моря...

15 12 2020 0:48:17

Тогакуси: зачарованный лес

Потом чертей потеснили горные аскеты ямабуси, поселившись тут, основав ветвь Тогакуси сюгэндо, и знаменитую ныне школу ниндзюцу Тогакурэ-рю...

14 12 2020 17:28:24

Что делать, если вы учите японский язык с нуля?

« Как выучить японский язык с нуля самостоятельно?» — частый вопрос всех начинающих. Об этом расскажу в данной статье....

12 12 2020 23:40:32

Окно в Россию, или один день на ЭКСПО 2005

Ни облачка в небе и градусник за тридцать...

08 12 2020 11:11:43

Мунечика Бан: Интервью с японским шеф-поваром

Гость Мунечика Бан Бан-сан родился г. Обихиро (帯広) на острове Хоккайдо (北海道). Вырос в......

06 12 2020 16:48:18

Префектура Кагава (香川県) [ВИДЕО]

Приветствую, друзья! Вы смотрите видео рубрику « П О Я П О Н И И», где мы рассказываем об......

05 12 2020 19:17:31

Отзывы

...

04 12 2020 18:30:45

Сколько стоит жизнь в Японии?

Цены в Японии на продукты, транспорт, жилье...

01 12 2020 7:29:56

Владимир Федосеев: "Стараюсь показывать то, что они не знают"

Раньше на каждой кухне висело радио, по нему транслировали много классической музыки...

19 11 2020 6:25:40

Еще:
Слова песен -1 :: Слова песен -2 :: Слова песен -3 ::

Пусть продлится твоё царство
Тысячу,
Восемь ли тысяч
Поколений, пока
Мох не украсит скалы,
Выросшие из щебня.